C’è un nuovo strumento di
intelligenza artificiale rivolto a chi pubblica in modalità
indipendente i propri libri su Amazon. E’ Kindle Translate,
attualmente riservato ad un gruppo selezionato di autori, che
usa l’IA per tradurre un’opera in altre lingue, automaticamente
e gratuitamente.
Il servizio, basato sull’intelligenza artificiale del gruppo
tecnologico, al momento supporta solo traduzioni dall’inglese
allo spagnolo e dal tedesco all’inglese. Amazon, in una nota
ufficiale, ha promesso che “i lettori potranno aspettarsi altri
titoli man mano che verranno aggiunte nuove lingue”.
Stando alla società, meno del 5% dei titoli su Amazon è
disponibile in più di una lingua il che limita la diffusione
delle opere soprattutto quelle meno conosciute, “Kindle
Translate offre agli autori l’opportunità di raggiungere un
nuovo pubblico e guadagnare di più”.
I libri tradotti con l’IA presenteranno l’etichetta Kindle
Translate per avvertire i lettori che la traduzione è avvenuta
tramite l’intelligenza artificiale “verrà valutata con gli
autori prima della pubblicazione che potranno scegliere se
visualizzare un campione in anteprima per poi procedere con la
disponibilità completa”, spiega Amazon.
Riproduzione riservata © Copyright ANSA








